Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "se rattacher à" in English

English translation for "se rattacher à"

v. pertain, be connected to
Example Sentences:
1.We have made bosnia's borders sacred and prevented the bosnian serbs from establishing links once again with serbia.
nous avons sacralisé les frontières de la bosnie et interdit aux bosno-serbes de se rattacher à la serbie.
2.Now he's doing his last year at school and trying not to spin out.
Il étudia un an aux Beaux-Arts de Paris et se consacra à son œuvre sans vouloir se rattacher à une école.
3.Now we are waging war on serbia to allow the kosovar albanians to establish links once again with albania.
désormais , nous faisons la guerre à la serbie pour permettre aux albanais du kosovo de se rattacher à l'albanie.
4.There were 81% of the population who stated they were Christian, with the rest declaring no religion or not stating one.
81 % des habitants affirment être chrétiens, le reste déclarant ne se rattacher à aucune religion ou n'en déclarant aucune.
5.There were 69.5% of the population who stated they were Christian, with the rest declaring no religion or not stating one.
69,5 % des habitants affirment être chrétiens, le reste déclarant ne se rattacher à aucune religion ou ne déclarant aucune religion.
6.In such cases it is better to fall back on the concept of force majeure , for which there are legal precedents.
le cas échéant , il vaut mieux se rattacher à la notion de force majeure , pour laquelle il existe également une jurisprudence.
7.Many roads and highways in the region radiate from Bordeaux and just attach to its peripheral belt (Bordeaux ring road or A630).
De nombreuses routes et autoroutes de la région rayonnent à partir de Bordeaux et viennent se rattacher à sa ceinture périphérique (rocade bordelaise ou autoroute A630).
8.The sessile cells bud to form the flagellated swarmer cells which swim for a while before settling down to attach and begin reproduction.
Les cellules sessiles bourgeonnent pour former des cellules à flagelle, qui iront nager un certain temps avant de se rattacher à leur tour à une paroi et commencer leur reproduction.
9.It was, nonetheless, Louis-Philippe's policy to try to regain "all the glories of France", to which he had dedicated the Château de Versailles, turning it into a museum of French history.
C’était au demeurant la politique de Louis-Philippe de tenter de se rattacher à « toutes les gloires de la France », auxquelles il avait dédié le château de Versailles transformé en musée de l'histoire de France.
10.After this, the first party that doesn't claim to be from the left or the center-left appears, the Democratic and Social Center (CDS), which says to be an advocate to Christian democracy and liberalism.
Le lendemain apparaît le premier parti qui ne se réclame pas de la gauche ou du centre gauche, le Parti du centre démocratique et social (CDS), qui dit se rattacher à la démocratie chrétienne et au libéralisme.
Similar Words:
"se rassasier" English translation, "se rassembler" English translation, "se rasseoir" English translation, "se rasséréner" English translation, "se ratatiner" English translation, "se ravaler" English translation, "se raviser" English translation, "se ravitailler" English translation, "se ravitailler en carburant" English translation